Nine Wonderful Words About Words from 25 things you had no idea there were words for
Nants ingonyama bagithi baba [There comes a lion] Sithi uhhmm ingonyama [Oh yes, it's a lion] Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhhmm ingonyama Ingonyama
I FINALLY KNOW THE FUCKING WORDS
it’s so funny to see the translated words though because you think it’s like some really profound chanting and really it’s just
that’s a lion
this movie’s about a lion
just reassuring you that yes indeed lions are here
this is literally my favorite post on tumblr
I hate this post and will always hate this post because it’s pretty much a perfect example of the disneyfication of things
'ha ha its a lion them africans huh them africans'
to grab the direct quotes:
This line loosely translates from Zulu as, “There comes a lion”. In actuality, the speaker of this sentence is speaking to an adult male whom he respects and refers to as “baba”, which means father but in zulu culture it is seen as respectful to refer to one’s betters as mother or father.
The lion in this instance can seen as symbolic of adversity as Lion King is based on the Masai tradition of having the young men kill a lion when they come of age. The speaker at this point would thus be a young Masai man prior to his initiation.
The elder male that was spoken to in the first line responds in a nonchalant manner and acknowledges the lion’s approach, “Oh yes it’s a lion”.
Sithi uhhmm ingonyama
Ingonyama: yama bagithi baba
The phrase is reiterated in a call and response manner as is common amongst Southern-African cultural relations such as singing and dancing. The theme of the advance of the lion is emphasised by the repetition of the word “ingonyama” which means lion in zulu as the task looms ever closer as the lion draws nearer.
Oh, and the parts that get (conveniently) left out, probably because black people
The collected Masai warriors respond to the challenge in unison, “We’re going to conquer”
Ingonyama nengw’ enamabala:
The lion is now joined by a leopard.
So have some context with your ‘lel dem africans ha ha dem africans o disney’ laugh fucking riot. But this is what Disney does, and trains its fans to do: Take something non-white, use it as goddamned decoration, and remove all of the meaning. Use it as a joke. Make it different, but not too different. Who here thought that part of the song was just random noises? Don’t bother with a show of hands, there’s 400 thousand notes to do that for me.
'well you're just reading too much into it'
if you think ladysmith black mambazo didnt know what they were doing with their own fucking language
As soon as the Coca-Cola commercial (where “America the Beautiful” is sung in a variety of languages) ended, I went straight to Twitter and Coca-Cola’s Facebook page.
Angry White People did not disappoint.
Welcome, Angry White People…we’ve been expecting you.
"our native language is English"
I was tearing up watching it because I thought it was beautiful and then I realized how many people had to be upset by it. Such a shame.
New cover for Fahrenheit 451 by Ray Bradbury. “The spine is screen-printed with a matchbook striking paper surface, so the book itself can be burned.”
WHO THE FUCK WOULD BURN A BOOK
have u read fahrenheit 451
I want this!!!